연구원번역서

> 연구원간행물>발간도서(저서,번역서 등)>연구원번역서

(출판)번역서-번역서 - 역사적 유산의 보존 활용과 마을 만들기

(출판)번역서-번역서 - 역사적 유산의 보존 활용과 마을 만들기

기간
20121001 ~ 20121001
진행상태
완료
연구자
오카와 나오미,미후네 야스미치
목차
제1부 '마을 만들기'와 역사적 유산의 보존·활용

제1장 역사적 유산의 보존·활용·재생을 추진하기 위해

제2장 역사적 유산 보존시책의 발전

제3장 앞으로의 도시계획과 역사적 유산의 보존·재생

제4장 미국에서 근대건축을 보존·재생하는 사고방식



제2부 역사적 유산의 활용·재생수법

제5장 개개의 역사적 유산의 활용수법

제6장 근대에 지어진 건축의 보존·재생기법

제7장 마치야 재생의 실제와 과제

제8장 가야부키 건물의 보존과 활용

제9장 역사적 유산의 지역적 활용수법

제10장 NPO 활동의 의의와 전망 고토 오사무

제11장 활용을 지원하는 방재

내용
한울출판사

오카와 나오미, 미후네 야스미치

우메즈 아키코(梅津章子) 교토시 시역소 도시계획국 도시경관부 경관기획과고토 오사무(後藤治) 공학원대학 건축도시디자인학과 교수오카와 나오미(大河直躬) 지바대학 명예교수닛토 카즈히코(日塔和彦) 지바대학 강사오카자키 아쓰유키(岡﨑篤行) 니카타대학 공학부 건설학과 조교수미노다 히로코(蓑田ひろ子) (주)이프플랜 소속가나데 미치루(金出ミチル) (재)문화재건조물 보존기술협회 소속미후네 야스미치(三舩康道) (주)이프플랜 대표이사가리야 유가(苅谷勇雅) 문화청 문화재 부참사관야기 마사오(八木雅夫) 국립 아카시고전건축학과 조교수

공공저작물 2형
만족도 조사

열람하신 정보에 대해 만족하십니까?

         

담당부서 : 기획조정과 담당자 : 정봉희 연락처 : 041-840-1192